| |
76 Uitgangs-taal kafama kariştirdin Yârime uzanmayan bütün dallarım kırılsın" demiştin Aşk içinde doğmuşsa nereye kaçabilirdi? Gemaakte vertalingen Zbunila(o) si me | |
| |
96 Uitgangs-taal Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"![10 10](../images/topfav0.gif) napion yaa Sensizliğe yenilmek Sana yenilmekten zor olsada Ardımda bir sürü "belki"ler bırakarak Seni içimden terk ediyorum Gemaakte vertalingen šta radiš | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
212 Uitgangs-taal sırpça bir haber Na pitanje Å¡ta mu je rekla supruga Emilija posle Äitave priÄe, napadaÄ FenerbahÄea kaže: - Zajedno smo videli tu izmiÅ¡ljotinu i slatko se nasmejali. NaÅ¡ brak je stabilan i zasnovan na uzajamnom poverenju, tako da ovakve priÄe ne mogu da nam naude. Gemaakte vertalingen sırpça bir haber | |
448 Uitgangs-taal poljubih te sinoc, u snu te poljubih kao i svake... poljubih te sinoc, u snu te poljubih kao i svake noci dodirnuh ti lice, i ruke i oci kao i svake noci
dodjoh ti sinoc s daleka puta prosu se ljubav iz starog kaputa i bi svjetlo, i zlatna zora i bi sto bit mora
kao u dobra stara vremena lipa nam napravi hlad ti bijese stidna, zaljubljena zena ja bijah lud i mlad
sta bi pa suza iz oka kanu sledi se ljeto u istome danu ti dodje i ode na splavu meduze i ovo sna mi uze
od bola do bola navik'o da lutam da l' cu ikad gnijezdo svit' da l' cu ikad sretan bit' Gemaakte vertalingen Dün gece öptüm seni, rüyamda öptüm | |
204 Uitgangs-taal![10 10](../images/topfav0.gif) молчишь?желаю найти тебе турчанку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚... молчишь? желаю найти тебе турчанку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ любить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº же Ñильно,как любила Ñ!ти наверно плохо обо мне думаешь!Ðо Ñ Ð½Ðµ такаÑ!Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ никогда не врала!Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ñильно ÑомниваюÑÑŒ, любиш ли ти менÑ,или ти говорил ето вÑе, чтоби добитьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾... Gemaakte vertalingen KonuÅŸmuyorsun?.... Silent? | |
| |
| |
| |
| |
| |
277 Uitgangs-taal GÖKHAN ÖZEN - Ağlamak Sırayla Sana bana geri dönmez bu rüya Yana yana kölen olmuştum ya Artık ağlamam kapandı bak yaram Ağlamak sıra sırayla Sözlerin yabancı birini hiç aratmıyor Kalbin mi durdu güzelim yoksa bana mı atmıyor Aşk mı gurur mu sende hüküm süren Hiç terkeder mi kalpten seven Aşk heba değilmi? kanun bilirmi? Söyle gider mi kalpten seven. Gemaakte vertalingen GÖKHAN ÖZEN –Plakati redom | |